this post was submitted on 05 Apr 2025
520 points (78.0% liked)

Comic Strips

17619 readers
1682 users here now

Comic Strips is a community for those who love comic stories.

The rules are simple:

Web of links

founded 2 years ago
MODERATORS
520
Safe professions (infosec.pub)
submitted 2 months ago* (last edited 2 months ago) by lawrence@lemmy.world to c/comicstrips@lemmy.world
 

Thanks to @deeply_moving_queef@lemmy.ml for finding the original author:

https://www.instagram.com/linhadotrem/

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] missandry351@lemmings.world 9 points 2 months ago (6 children)

Translators are never going to be replaced. The quality of a translation made by humans is much better

[–] ben1o@lemmy.world 41 points 2 months ago

Translators have and are continuing to lose their jobs. Generative AI-based translations don’t have to be better than human ones for this to happen, they only need to be good enough to cheapen the overall translation process. For example, via post-editing, where AI does the initial translation for a translator to vet. Sure, human translators are still part of the process, but on an industry level the need for human translators has decreased.

https://www.theguardian.com/books/2024/apr/16/survey-finds-generative-ai-proving-major-threat-to-the-work-of-translators

Sadly, I see the same logic as above applying to many other industries. So our critique of AI must not be predicated on its ability to perform better than humans, but instead on its ability to cheapen the overall cost of tasks performed by humans. This wouldn’t necessarily be a bad thing if translators were properly supported in career transitioning, or if AI-induced cost savings were directed to something like a universal basic income, but that is not the economic reality we live in under capitalism.

load more comments (5 replies)