"Chuj Ci w dupe" is very popular in Polish. Literally "(put) a dick in you ass". But it's not " fuck you" or "fuck yourself". That would be " pierdol się".
Asklemmy
A loosely moderated place to ask open-ended questions
If your post meets the following criteria, it's welcome here!
- Open-ended question
- Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
- Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
- Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
- An actual topic of discussion
Looking for support?
Looking for a community?
- Lemmyverse: community search
- sub.rehab: maps old subreddits to fediverse options, marks official as such
- !lemmy411@lemmy.ca: a community for finding communities
~Icon~ ~by~ ~@Double_A@discuss.tchncs.de~
Let's throw some west-southern german things in here!
Seggl: Just a general insult to someone but not too bad. On the level of 'idiot'
Schafseggl: Just seggl with the prefix sheep. Slightly more derogatory
Grasdaggel: grass-dachshund, same level as Schafseggl
Well my native language is English and my favorite insult is “I hope you fall face first into a pile of shit with your mouth open”
In Italian when you can’t swear with a “vaffanculo” (f you) you can say “vai a quel paese” that’s “go to that country” And specifically in Milanese dialect you can also say “va a ciapà i rat” “go catching rats”
Argentina here:
"La recalcada concha de tu madre." The closest translation would be "your mother's pussy" but with added emphasis by the word "recalcada" which would be something like... uhm... super-copied? Yeah, don't ask.
You fight like a dairy farmer!
Pok guy - Cantonese phrase meaning falling on the street (literal translation) or hope you die on the street/suddenly (as an insult)
In Argentina, "Boludo" or "Pelotudo". It's very common to hear both, but the first one is like a little bit friendly, you can use it with friends and they'll accept it, but in the other face, "Pelotudo" isn't that friendly and it is regularly used to just insult, haven't found anyone that used that ironically.
In Swedish I would maybe say
Kioskmongo - kiosk mongoloid - someone of very low intellect that knows the difference of right and wrong and still chooses wrong
Chipsmongo - chip/crisp mongoloid - someone of low intellect that would rather just eat chips, preferably in a sandbox with the whole bag emptied into the sand.
Wurschtbesen. Somewhere between a Gfrast and an Oaschwarzn. But on the nicer end of both.
I like the French 'Balance ton porc'.
'Balance your (inner) pig' of 'Keep your inner pig' in check'
On social networks, beyond the feminist spheres, a call around the keywords #balancetonporc and #metoo broke the omerta and reports testimony ranging from daily sexism and street harassment to sexual assaults.
"Fåntratt", litterally translated as "idiot funnel". Something you might call a silly person
It's archaic but I love "raclure de bidet". Comparing someone to the stuff you would scrape off of a bidet where all sorts of people have washed their taint. Short and loaded with contempt.
"Gibier de potence" is great too. Means "game for the gallow", with the term "game" using in the hunting sense. Basically someone you think should be executed.
Also "chien sale", dirty/unclean dog, which for a reason is a stand-in for "asshole".
It's not an insult but a way to show frustration without hurling insults.
So here in Russian like
ЁКЛМНЭ
ЁПРСТ
Ёшкин кот
Блин (pancake) to not use Блядь (whore)
Мать твою за ногу
Пиздец
Ппц
hmm that's all that comes to mind unless going into really insulting words.
In romanian I know only "Du-te in pula" "Du-te in pula mea" which is Get Fucked, fuck off.
Me cago en la leche de tu puta madre
That's one I picked up in Málaga. Fun place haha