this post was submitted on 20 Nov 2024
14 points (93.8% liked)
DACH - Deutschsprachige Community für Deutschland, Österreich, Schweiz
3974 readers
315 users here now
Das Sammelbecken auf feddit.org für alle Deutschsprechenden aus Deutschland, Österreich, Schweiz, Liechtenstein, Luxemburg und die zwei Belgier. Außerdem natürlich alle anderen deutschprechenden Länderteile der Welt.
Für länderspezifische Themen könnt ihr euch in folgenden Communities austauschen:
___
Aus gegebenem Anlass werden Posts zum Thema Palästina / Israel hier auf Dach gelöscht. Dasselbe gilt zurzeit für Wahlumfragen al´a Sonntagsumfrage.
___
Einsteigertipps für Neue gibt es hier.
___
Eine ausführliche Sidebar mit den Serverregeln usw. findet ihr auf der Startseite von feddit.org
___
founded 1 year ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
Warum müssen diese englischen Begriffe da reingeworfen werden? Was ist denn der Unterschied zwischen "Chief Information Officer" (und was ist das überhaupt) und Datenschutzbeauftragter?
Hauptinformationsbeauftragter ist zwar lang und sagt genausowenig wie der englische Ausdruck aber für alle Deutsche irgendwie zu verstehen. Und "once only" sagt auch nichts bis man alles durchgelesen hat. Da würde Dateneinzigheitsregelung oder so ähnlich besser passen. Oder sogar die direkte Übersetzung "nur ein Mal".
Der eine ist der Chef-Auftraggeber, der etwas "voranbringen" soll, und dafür die Milliarden verteilen darf.
Er wird dem Datenschutzbeauftragten schon sagen, wo der sein grünes Häkchen drunter setzen muss (und eine kleine Liste mit kleinen Änderungswünschen darf er auch abgeben zwecks Gesichtswahrung)
"Pflicht zur zentralen Speicherung" würde das ganze auch sauber beschreiben. Da versucht jemand, das weniger kontrovers zu benennen.