in Welsh this translation reads “I am not in the office at the moment. Send any work to be translated”

in Welsh this translation reads “I am not in the office at the moment. Send any work to be translated”

2 sentences, similar length, No ≈ Nid
I would fall for it too
Also probably not the best idea to send the out of office reply in Welsh at a translating service :D
Fair point
aggressively smokes in Arabic
Do you smoke the cig with the lit end in your mouth?
No he smokes it with a cup of gahwa
I think it means using the cigarette as a detonator.
Also be sure to label it.
"It's diesel fuel"
I'm wondering if it's a weird abbreviation for liters.
Google says it might be liquid transportation system?
peanut butter is one word
Probably a placeholder that wasn't changed, rather than someone complying in an unexpected manner.
Can a cigarette even light diesel? Doesn't it have a quite high flaming point?
If you saw someone smoking next to a diesel tanker, would you go hang out with them?