My favorite are British English, who can't stand the French to the point that they say things like filet with a hard T.
This also reminds me of a recent trip to Colorado, where they do the same thing with Spanish words, anglicizing all of them. Salida (sa-LIE-da) is the first one that's coming to mind, but I know there are other cities in Colorado that are clearly Spanish words that they've just abused.
I've had vehicles that you needed to keep the RPMs up. Automatics. Shifting into neutral also generally did the trick, so presumably was a transmission issue that I had no interest in diagnosing and paying for. Maybe the torque converter, now that I think on it.