this post was submitted on 18 May 2025
14 points (100.0% liked)

Germany - Deutschland, but in English

562 readers
1 users here now

The place to talk/ask about stuff in Germany in English.

No sock puppet discussions. (Accounts younger than 7 days which suddenly spawn in a discussion and all push the same agenda)

Please use sources for facts in discussions.

Wiki: https://lemmygermany.github.io/wiki/

Many thanks to @Vittelius@feddit.de for creating this!

founded 11 months ago
MODERATORS
 

geteilt von: https://lemm.ee/post/64272298

https://archive.is/CUo0k

Merz’s coalition must persuade younger generations to surrender more of their free time to support Europe’s largest economy

The coalition between Merz’s centre-right Christian Democratic Union and the Social Democrats have, in their treaty which defines the political agenda until the next election, committed to incentives to persuade Germans to increase their working hours, and to delay retirement.

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] rumschlumpel@feddit.org 4 points 1 week ago* (last edited 1 week ago) (1 children)

"middle class" (is that an accurate translation of "Mittelstand"? IDK, but leo says it is)

[–] Yolotan@lemmy.dbzer0.com 4 points 1 week ago (1 children)

No, Mittelstand means small to medium sized companies.

[–] rumschlumpel@feddit.org 1 points 1 week ago (1 children)

I know, but is there a neat translation that only has one or two words?

[–] Novocirab@feddit.org 3 points 1 week ago* (last edited 1 week ago) (1 children)

Semantically, American "middle class" is closest to German "Mittelschicht".

[–] rumschlumpel@feddit.org 2 points 1 week ago (1 children)

Yeah, but Merz is specifically known for calling himself "Mittelstand" (and AFAIK he is not a business owner).

[–] federalreverse@feddit.org 3 points 1 week ago

No, it was "obere Mittelschicht"/"upper middle class".