this post was submitted on 04 Oct 2025
1306 points (96.3% liked)

World News

50192 readers
2697 users here now

A community for discussing events around the World

Rules:

Similarly, if you see posts along these lines, do not engage. Report them, block them, and live a happier life than they do. We see too many slapfights that boil down to "Mom! He's bugging me!" and "I'm not touching you!" Going forward, slapfights will result in removed comments and temp bans to cool off.

We ask that the users report any comment or post that violate the rules, to use critical thinking when reading, posting or commenting. Users that post off-topic spam, advocate violence, have multiple comments or posts removed, weaponize reports or violate the code of conduct will be banned.

All posts and comments will be reviewed on a case-by-case basis. This means that some content that violates the rules may be allowed, while other content that does not violate the rules may be removed. The moderators retain the right to remove any content and ban users.


Lemmy World Partners

News !news@lemmy.world

Politics !politics@lemmy.world

World Politics !globalpolitics@lemmy.world


Recommendations

For Firefox users, there is media bias / propaganda / fact check plugin.

https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/media-bias-fact-check/

founded 2 years ago
MODERATORS
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[–] boonhet@sopuli.xyz 18 points 1 day ago (1 children)

The thing is, she wasn't just called a kid, but a "little kid".

Sure, I'd call early 20s kids too. Hell, I'm a kid, I'm only turning 30 this year. But I wouldn't call someone a "little kid" once they hit their teenage years. The "little" is what makes the difference in tone. Could've said "she's just a kid" and it would've been a believable attempt at intergenerational solidarity.

[–] SilentStorms@lemmy.dbzer0.com 14 points 1 day ago (2 children)

Keep in mind that we're talking about a translation here. The phrase quoted might not have the same connotations in Turkish as it does in English.

[–] lolcatnip@reddthat.com 2 points 10 hours ago

Part of the job of a translator is to get those details right.

[–] sp3ctr4l@lemmy.dbzer0.com 1 points 1 day ago

Oh shit I didn't ever clock that, yeah, yeah this kind of slight difference in phrasing between acceptable and unnaceptable stuff gets a million times more confusing when you are literally moving between languages.

Great example of that: Why are there so many different Bible translations and why do so many people argue about which one is better?