Erika3sis

joined 2 years ago
[–] Erika3sis@hexbear.net 22 points 11 months ago (3 children)

You're telling me I'm a child laborer‽

[–] Erika3sis@hexbear.net 30 points 11 months ago (25 children)

The pictures show medical examinations for Red Army conscripts. The first picture is dated to 1930 and the second picture is dated to 1938. At the time, the age of conscription in the USSR was apparently 19.

[–] Erika3sis@hexbear.net 4 points 11 months ago (1 children)

I noticed this last night. Playing videos not from YouTube still works fine. This affects Piped as well.

This had happened previously a different time, which is why I tried reconstructing my music playlists with Soundcloud uploads until YouTube started working again.

[–] Erika3sis@hexbear.net 5 points 11 months ago

The only experience I can easily recall involving poor English subtitling in anime was Strawberry Marshmallow Encore, where the kanji characters {窶|emaciated} or {窶鉄|emaciated iron} would randomly show up every few lines. So the line 「{閻魔様|Enma-sama}{です|desu}{よ|yo}!{失礼|shitsurei}{な|na}{こと|koto}{言わないで|iwanaide}{ください|kudasai}{よ|yo}!」 was rendered as just "Wha窶".

This wasn't necessarily a problem for me because at a certain level of Weeb you can just understand a lot of the dialog without subtitles anyways, and even the points that were lost would later be clarified by other subtitles. And so the absolutely baffling mixing in of random meaningless kanji into the subtitles honestly just created "charm" more than anything. I guess a sort of feeling of "this is a relatively obscure decade-plus old cartoon from a country on the opposite end of Eurasia that you've never even been to, so if the subs are a bit janky then all it means is that it is a bizarre twist of fate that you'd ever end up watching this to begin with."

I don't know where I'm going with this.

[–] Erika3sis@hexbear.net 7 points 11 months ago

The Norwegian subtitles for Cardcaptor Sakura on Netflix as I remember them kept switching between using Japanese -san, English miss, Norwegian frøken, and just omitting honorifics entirely. When the subtitles would switch between Japanese honorifics, Norwegian honorifics, and no honorifics, then it struck me as an inconsistency in style that was a bit sloppy, but each of those approaches on their own were reasonable translations... But when the subtitles would use English-language honorifics, I was just thinking, "This is a Japanese show with Japanese audio and Norwegian subtitles, so what's this third language doing here? Get out, English! Shoo! Shoo!"

[–] Erika3sis@hexbear.net 61 points 11 months ago (3 children)

You know, someone talking openly about experiences with fecal incontinence on live television could be good for reducing the stigma around a common and often age-related medical condition that many people find shameful and humiliating... But perhaps not when that someone is Whoopi Goldberg, and the context is Joe Biden's obviously declining health.

Congrats on being pantshitbuddies with the president, Whoopi, we're all very proud

[–] Erika3sis@hexbear.net 2 points 11 months ago

Thanks to this accursed website I won't be able to see an upside-down photo of someone without automatically singing ♫ jamme jamme ncoppa jamme jà ♫

[–] Erika3sis@hexbear.net 4 points 11 months ago

Death by snu snu?

[–] Erika3sis@hexbear.net 11 points 11 months ago (1 children)

Hey, if this means I can post 120+ sitelen pona glyphs to /c/emoji in short succession, then I see no problem with seeing a cute puppygirl 15 times

※I do not intend to post 120+ sitelen pona glyphs to /c/emoji in short succesion

[–] Erika3sis@hexbear.net 12 points 11 months ago (2 children)

PBUT

Heheheheh

You said pee butt

[–] Erika3sis@hexbear.net 7 points 11 months ago
 

i-spil-my-jice HELP HELP HEP HLEP

 

They're always saying "Hoxha horses"

 

'glinemat

 

Edit: NOK-to-USD cheat sheet55,000 NOK ≈ 5.2K USD
65~80,000 ≈ 6.1~7.6K USD
15,000 ≈ 1.4K USD
30,000 ≈ 2.8K USD

Also, the original headline says "mil" which in Norway generally refers to a distance of 10 kilometers, or historically 11.3 kilometers. I originally translated this word as "mile" but a Usonian mile is in fact way shorter than a Norwegian mile, hence I converted 100 Norwegian miles to 1,000 kilometers. This is roughly equal to 621 Usonian miles.

Edit: do not put me in charge of any measure of distance. Six-HUNDRED-and-TWENTY-ONE miles, not SIXTY-TWO.

Incidentally, according to Google Maps the distance between Balsfjord and Trondheim is only ~765 kilometers, so I don't know what the deal with that number is. Again, the word they originally used was "100 mil", so maybe there's something I'm not getting.

Edit: Also, I tried to use lowercase deaf and uppercase Deaf in the appropriate places, whereas the original article doesn't distinguish between these. I used the Norwegian rather than Sámi names of places, just like the original article, so I feel obligated to mention that Balsfjord is called Báhccavuotna in Northern Sámi. In Kven the municipality is called Paatsivuono. The town Nordkjosbotn is called Gárgán in Northern Sámi. Troms and Trondheim also have their own Sámi names, coming from Norse, these being Romsa (Northern Sámi) and Tråante (Southern Sámi). Troms is called Tromssa in Kven.


The family from Balsfjord has to travel to Trondheim up to four times a year to learn to talk to Edvin (age 1). They cannot afford this.

[Photo caption] Tor Sverre Iselvmo uses the signs he has learned so far to talk to his son Edvin. He wants to learn sign language, but this will cost the family roughly 55,000 NOK per year.

Summary

  • A family in Balsfjord learned this year that their son Edvin will never acquire a spoken language.
  • They must travel to Trondheim up to four times a year for the next fifteen years to learn to communicate with him.
  • They have tried to get Balsfjord Municipality to cover travel expenses, which will be between 65~80,000 NOK per year.
  • Balsfjord proposes covering up to 15,000 NOK.
  • The family fears they need to move to Trondheim when they cannot afford to pay the rest of the travel themselves.
  • The chief executive [of Balsfjord] says that the state must pay these expenses.
  • The Norwegian Association of the Deaf says this is a violation of human rights, and sees that this is a problem particularly concentrated in Northern Norway.

"Cool!"

"You're building!"

Tor Sverre Iselvmo sits on the floor playing with Duplo blocks with his son Edvin, 14 months old.

He whispers his words such that they can barely be heard, simultaneously using sign language.

In February, he and [Edvin's] mother Kajsa Søreng were informed that Edvin is completely deaf.

They had known that he had a hearing impairment. But on that February day, they were informed that he would never speak with his voice.

—"One gets very sad then and there, thinking about how his life is going to be. But we have through this process found out that he can live a completely normal life. He is not sick. The only thing that will be different is that he will use sign language," says Søreng.

They must now learn a completely new language in order to communicate with their son. Edvin's big sister Tilje must do the same.

Norwegian Sign Language

  • A full-fledged language articulated through hand movements, mimicry and posture, and comprehended through sight.
  • Norwegian Sign Language is a minority language with official status in Norway.
  • It is considered to be the native language of the majority of Deaf people in the country, who also have Norwegian Sign as an obligatory subject in school.
  • Hearing children with Deaf parents can also have Norwegian Sign as a first language.
  • Each country has its own sign language.

Source: Store Norske Leksikon

Until Edvin is 16 years of age, his family will attend courses in Trondheim four times a year. A city more than 1,000 kilometers* away from their homes in Balsfjord Municipality in Troms County. That is the nearest offer.

Statped [State Special Pedagogical Service] covers board and lodging, and NAV [Labor and Welfare Administration] covers lost income. The municipalities cover travel expenses.

But it is not mandated by law for municipalities to cover travel. This is why the family has encountered a problem with Balsfjord Municipality. Because the municipality does not want to cover the entire cost of travel.

The [municipal] administration proposes to cover up to 15,000 NOK per year. The family must pay the rest out of pocket.

—"We have calculated that it will cost us in total 55,000 NOK per year out of pocket to learn our son's language," says Iselvmo.

That will amount to a total expenditure of 800,000 NOK for the family over the course of the next 15 years.

—"Worst case scenario is that we'll need to move out of Balsfjord," he says.

[Photo caption] On the wall by the play corner hangs diagrams of the names of different toys in sign language.

  • The provinces* have long struggled with getting qualified sign language teachers. When Kristiane was eleven years old, she and her family had to move to another municipality to get a better offer. [This links to an article from September 2020]

*TL note: in Norwegian the term used here is distriktene, literally "the districts", but this term is used identically to "the provinces" in English.

Northern municipalities often refuse

The municipality has calculated that it would cost 30,000 NOK per year for the parents to travel to Trondheim. Neither Tilje nor Edvin are included in the calculations.

The family were initially rejected by the municipality for any coverage. After talking to the chief executive, Iselvmo was told that the municipality would cover up to 15,000 NOK per year up to and including next year.

This will be discussed and sorted in an extraordinary meeting of the executive committee and municipal council on Monday.

The justification [document] states that [while] it is important for Edvin to be able to communicate with his nearest, Balsfjord Municipality is at the same time in an economically tight spot.

[The document] also states that [the municipality's treatment of Edvin] can create a precedent for other legally non-mandated expenses such as accommodations in the form of extra resources in SFO [cf. after-school program] for students with special needs, or coverage of student transport across municipal lines for students who wish to go to Montessori schools.

—"They [the municipality] justify their decision by claiming that the municipal economy is more important than what's best for children. I think that in a welfare state, a municipality should not get to decide a child's future," says Iselvmo.

[Photo caption] Like most children, Edvin thinks it's fun to throw Duplo blocks on the floor. But he does not hear the loud sounds when he does this.

Petter Noddeland is the general secretary of the Norwegian Association of the Deaf. He is not surprised that the family has been met with opposition from the municipality.

—"We have heard of a number of cases, especially in Northern Norway, where they [the municipalities] refuse to cover expenses for d/Deaf and hard of hearing children," he says.

He believes that the law is not clear enough when it comes to municipalities' responsibilities, and that municipalities exploit this.

—"We consider this to be a violation of human rights. There is a human right to accessibility in one's own language. This is also a violation of the Language Act," says Noddeland.

[Photo caption] Petter Noddeland of the Norwegian Association of the Deaf believes that Balsfjord Municipality is violating human rights by refusing to cover the family's travel expenses.

He points to that language deprivation in a child can lead to great challenges and costs for the child and for society as a whole in the long term.

A child can get behavioral problems, miss out on education and as an adult miss out on work.

—"If one starts with a good sign language offer, the child will grow up able to contribute to the workforce and to society. Everything starts with that a municipality covers travel expenses. That's how simple it is, and that's how serious it is," says Noddeland.

[Photo caption] Kajsa, the mother, uses signs when she talks to both of her children. This way, the older sister can also learn to talk with her little brother.

—"Don't send the invoice to the municipalities"

The chief executive of Balsfjord, Øyvind Korsberg, says that the family is being taken care of by the municipality to the greatest extent possible.

—"We're trying the best we can to stretch ourselves just a little bit further, but we have a bigger picture to consider. And we have multiple families with corresponding difficulties who are not being covered by the government on any level," the chief executive says.

[Photo caption] Chief executive Øyvind Korsberg believes that the Norwegian government must pay the travel expenses of families like Edvin's.

[Korsberg] says he will notify the politicians that the [family's travel] expenses are greater than the estimates they were using, and agree that 55,000 NOK per year is a lot for a family to pay.

He also points out that it will be much more expensive for a family living on the Finnmark Coast.

—"This is a national challenge that national authorities need to solve, rather than sending the invoice over to the municipalities. There ends up being a very big difference in how and how well things get treated depending on where in Norway you live, and I think that's unfortunate," says Korsberg.

[Photo caption] The parents understand that Edvin can lead a completely normal life, as long as he has a language.

—"There is a weakness in the central government's regulations, but that doesn't dismiss the municipality from its responsibility to make things right. It is important that parents are able to communicate with their own children," says Fridtjof Winther.

He is a member of the Conservative Party in Balsfjord and is an opposition member of the municipal council. He believes that the municipality must cover all the travel expenses for the family.

Winther recognizes that the municipality is in an economically tight spot, but he believes that there are other ways in which it can save money.

—"I think first and foremost that it is unnecessary that they [the family] need to fight this battle against the municipality in order to get the resources they need to live here," Winther says.

[Photo caption] Fridtjof Winther of the Conservative Party in Balsfjord believes that the municipality must pay the family's travel expenses.

The Ministry of Education and Research informs NRK that the investigation "Sign Language for Life" contains suggestions to look at the [current] arrangement. The investigation is being looked at by the Ministry of Culture and Equality.

—"Being pressed out of the region"

At home in Nordkjosbotn, [Edvin's] family has gone out into the yard to play. Kajsa the mother blows soap bubbles to Edvin and Tilje.

On the house wall hangs a "for sale" sign. The family has grown out of their rowhouse. But they are unsure if their next home will be in Balsfjord.

If they cannot cover all of their travel expenses, they'd consider it as necessary to move closer to Trondheim. Away from both family and friends, and from the municipality in which they have spent their entire lives.

Edvin is one of only some few [deaf] children who do not have the opportunity to get an implant to hear with, because he is missing inner ears. Today some 90~95% of all deaf children undergo an operation.

[Photo caption] The family has grown out of their current home. Now they don't know if they will buy a new house in Balsfjord.

Both Iselvmo and Søreng are provoked by how it's especially Northern municipalities who refuse to pay travel expenses.

—"It shows that Deaf people are not wanted here in Northern Norway. [Deaf people and their families] get pushed to move to Trondheim which has a strong Deaf milieu. And as a result of this, the Deaf milieu up here doesn't develop", Søreng says.

 

NOBODY KNOWS THE SECRET

 

Hell yeah I fucking love graphic descriptions of killing fascist goons

Edit: Fixed a typo

 

♫ KEEP MY HEAD UP HIGH FOR THE FLAG I GOT I'M PROUD TO BE AN OSAKAN ♫

 

But the one DVD came in a big cardboard box that also included a large hiker's backpack, one of those car seat screens, a frame for a photograph, a meticulously hand-crafted large ceramic bowl containing a handful of stale potato chips, and a small pack of half-eaten Twizzlers — not as in half the Twizzlers being eaten, but as in each Twizzler in the pack being exactly half-eaten.

And probably other things.

 

A long time ago we reached the lands

Where we now live

The rich nature fed us

And it was where we gained our strength

What our forefathers possessed

Our descendants will inherit

They are the Lands of the People

They must remain in the possession of the people (x3)

Then they came, those whose eyes are different

Introduced their way of life

They taught their holy scriptures

And wanted to influence everything

Their crowned heads

Bid them to rule our lands

Take our riches

And sell them over our heads (x3)

To you whom we have elected

We've been asleep

As a united people we will rise again

What our forefathers possessed

Our descendants must inherit

They are the Lands of the People

They should be governed as one

They must remain in the people's possession (x2)

view more: ‹ prev next ›