this post was submitted on 04 Apr 2025
826 points (99.5% liked)

Microblog Memes

7911 readers
2348 users here now

A place to share screenshots of Microblog posts, whether from Mastodon, tumblr, ~~Twitter~~ X, KBin, Threads or elsewhere.

Created as an evolution of White People Twitter and other tweet-capture subreddits.

Rules:

  1. Please put at least one word relevant to the post in the post title.
  2. Be nice.
  3. No advertising, brand promotion or guerilla marketing.
  4. Posters are encouraged to link to the toot or tweet etc in the description of posts.

Related communities:

founded 2 years ago
MODERATORS
 
all 39 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] AeonFelis@lemmy.world 32 points 2 months ago (1 children)

Translated to bananas to make it easier for Americans to understand, but actual EU traffic signs are in metric.

[–] chiliedogg@lemmy.world 13 points 2 months ago* (last edited 2 months ago)

What's the conversion to plantain?

[–] Aceticon@lemmy.dbzer0.com 29 points 2 months ago* (last edited 2 months ago)

More precisely:

Possible banana(s).

You must banana/for bananas.

No bananas.

Danger, banana(s)!

[–] TootSweet@lemmy.world 18 points 2 months ago (1 children)

But what if you hit the rainbow question mark box and get a green shell instead?

[–] edgemaster72@lemmy.world 11 points 2 months ago

Attach it to your bumper to protect from other hazards

[–] MBM@lemmings.world 12 points 2 months ago (1 children)

Confused me a bit because primary school children already know this, but then I realised places like the US and Canada have very different signs

[–] captainlezbian@lemmy.world 5 points 2 months ago

Yeah in North America we use English on road signs. Possibly sometimes French and Spanish. Wouldn't be surprised if I saw some in German or Pennsylvania Dutch in the rural Midwest.

[–] Okokimup@lemmy.world 11 points 2 months ago
[–] rumba@lemmy.zip 11 points 2 months ago (1 children)

WOAH TIL

I had never considered the red edge alone being no. Seems simple, but it didn't occur to me since we have slashes through all our no's.

[–] sjmarf@sh.itjust.works 15 points 2 months ago (2 children)

Here in the UK we have slashes through many of the red-bordered road signs, but not all of them. People often misunderstand the ones that don't - for instance, these mean "no motor vehicles" and "no cars" respectively:

The council probably collects a lot of money in fines from people misunderstanding those two in particular

[–] rumba@lemmy.zip 5 points 2 months ago

It makes more sense than it meaning only cars and bikes, or cars and bikes allowed but yeah, I probably broke some rules while I was touring :)

[–] callyral@pawb.social 10 points 2 months ago* (last edited 2 months ago)
[–] Hupf@feddit.org 8 points 2 months ago (1 children)
[–] TriflingToad@sh.itjust.works 5 points 2 months ago (1 children)

I love meta Lemmy humor so much

[–] bandanawearingbanana@lemm.ee 1 points 1 month ago (1 children)
[–] Hupf@feddit.org 2 points 1 month ago

There was this post right beside it in the timeline.

[–] Dragonborn3810@lemmy.world 5 points 2 months ago

Got my theory test on Wednesday so perfect timing

[–] randint@lemmy.frozeninferno.xyz 3 points 2 months ago (1 children)

Cool guide. Btw, they call road signs "traffic signals" there in Europe?

[–] Emerald@lemmy.world 5 points 2 months ago* (last edited 2 months ago) (1 children)

What do they call traffic signals (the changy light thingies) then? Maybe just traffic lights?

[–] Coconut1233@lemmy.world 2 points 2 months ago (1 children)
[–] superniceperson@sh.itjust.works 0 points 2 months ago (1 children)

What do they call semaphores? (Manually operated single instruction flag or non electronic switching traffic signs)

[–] Coconut1233@lemmy.world 2 points 2 months ago* (last edited 2 months ago)

Slavic languages usually call both semaphores, other languages have their own word, usually derived from a lamp, or signal device (Die Ampel in German - meaning "hanging lamp")

Edit: Realized that czech language calls the mechanical signal devices just "signal device" (signalizační zařízení) and "semaphore" (semafor) is used for light signals. Although semaphore is a french word, French call them traffic lights like in english.

[–] gedhrel@lemmy.world 2 points 2 months ago (1 children)

Sweden's former minister for equality had a particular interest in these.

[–] TinyGuy449@sh.itjust.works 2 points 2 months ago (2 children)
[–] DragonTypeWyvern@midwest.social 2 points 2 months ago

I thought they were being a racist, but instead they just made a poorly formed sentence. She has a phobia, that's the opposite of an interest!

https://www.politico.eu/article/sweden-equality-minister-paulina-brandber-banana-phobia/

[–] gedhrel@lemmy.world 2 points 2 months ago

She (Paulina something..?) is rather famously (or infamously) banana-phobic. When the story went viral a handful of other public figures came out to say they had the same, somewhat unusual, phobia.