this post was submitted on 18 Jul 2025
644 points (98.3% liked)

Microblog Memes

8599 readers
3562 users here now

A place to share screenshots of Microblog posts, whether from Mastodon, tumblr, ~~Twitter~~ X, KBin, Threads or elsewhere.

Created as an evolution of White People Twitter and other tweet-capture subreddits.

Rules:

  1. Please put at least one word relevant to the post in the post title.
  2. Be nice.
  3. No advertising, brand promotion or guerilla marketing.
  4. Posters are encouraged to link to the toot or tweet etc in the description of posts.

Related communities:

founded 2 years ago
MODERATORS
all 35 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] ExLisper@lemmy.curiana.net 88 points 3 days ago* (last edited 3 days ago) (4 children)

My favorite polish word is dżdżownica (earthworm). Pronounced j-j-ov-NEE-tsa.

Oh, and dżdży (it rains), pronounced j-j-ih

And before anyone asks, yes, dżdżownica is called like that because it comes out of the ground when dżdży.

As my Polish-speaking mom likes to say, "Would you like to buy a vowel?"

[–] Venus_Ziegenfalle@feddit.org 35 points 3 days ago (1 children)

We call them "rainworm" too in German

[–] huppakee@feddit.nl 13 points 3 days ago (1 children)

In Dutch also 🙋‍♀️

[–] GojuRyu@lemmy.world 9 points 3 days ago (1 children)
[–] Frostbeard@lemmy.world 7 points 3 days ago (2 children)

"Meitemark" in Norwegian. Which is a strange word when I considered it, so I looked it up. Meite is the word for fishing with edible/biological bait. So that makes sense.

Meite probably comes from norse "meita" from cut/slice from the meaning to do a stabbing motion.

This makes no sense.

[–] echodot@feddit.uk 5 points 3 days ago (3 children)

It's like in French where pretty much everything is a kind of Apple.

So a potato is a "ground apple"

[–] krawutzikaputzi@slrpnk.net 4 points 3 days ago

Same in Austria german: Erdapfel

[–] huppakee@feddit.nl 2 points 3 days ago

In Dutch also 🙋‍♀️

Do we get bonus point now? :)

[–] Frostbeard@lemmy.world 2 points 3 days ago

Incidentally potato is called that in old dialected Norwegian as well(Archaic as its not really used anymore)

[–] Natanael 2 points 3 days ago

Daggmask in Sweden. Mask for worm, dagg for moisture on the ground

[–] then_three_more@lemmy.world 16 points 3 days ago (1 children)

The only polish word I know is kurwa. It must mean "the" or something because I swear when I listen to some of my polish colleges talking it comes up in every other sentence.

[–] Skullgrid@lemmy.world 10 points 3 days ago

you should check out their supermarkets one time. You can learn new words like "zloty" (golden) and "bez" (without).

And Piwo.

[–] sk1nnym1ke@piefed.social 7 points 3 days ago (1 children)

The pronunciation is actually not that bad but the spelling is insanely difficult.

[–] KSPAtlas@sopuli.xyz 3 points 2 days ago (1 children)

Spelling is actually very regular (way more than English), it's just slightly unintuitive for non polish speakers

Polish and Czech are basically the Dutch of Eastern European languages.

[–] TrojanRoomCoffeePot@lemmy.world 38 points 3 days ago
[–] BastingChemina@slrpnk.net 42 points 3 days ago (4 children)

Škrt plch z mlh Brd pln skvrn z mrv prv hrd scvrnkl z brzd skrz trs chrp v krs vrb mls mrch srn čtvrthrst zrn.

This is a correct sentence in Czech.

[–] csolisr@hub.azkware.net 1 points 1 day ago

Do the Czechs add at least a few schwas in the middle to make it work?

I think we owe the Slavs some vowels.

[–] MonkderVierte@lemmy.zip 12 points 3 days ago (2 children)
[–] Bane_Killgrind@lemmy.dbzer0.com 11 points 3 days ago

More like a witches grocery list

A scythe of the nightingale from the mist A bridle full of carrion stains, the first pride shrivelled from the bridle through a cornflower cluster in the willow bush, a carrion deer quarter of a handful of grain.

[–] BastingChemina@slrpnk.net 12 points 3 days ago (1 children)

Nope, it's not static from the TV either

[–] MacNCheezus@lemmy.today 2 points 2 days ago

It’s clearly the sound an old modem makes when connecting to the internet.

[–] Skullgrid@lemmy.world 4 points 3 days ago* (last edited 3 days ago)

🤮[TÜRKÇE KUSUNTU SESLERİ]🤮

/uj : The reason why turkish is relevant is that we have a 99% rule of a sylable must consist of at least one vowel per up to two consonants.

[–] ImplyingImplications@lemmy.ca 48 points 3 days ago

Another classic:

What's long and hard and given to a Polish bride on her wedding day?A new last name.

[–] nesc@lemmy.cafe 22 points 3 days ago* (last edited 3 days ago) (2 children)

They could have just made sh, zh and ch sounds single symbol like other slavic languages that use latin alphabet.

[–] four@lemmy.zip 16 points 3 days ago (1 children)

We do have some of that though! But to make it harder, sometimes there's both: ż and rz make the same sound, but some words use one and some use the other, to keep you on your toes

[–] nesc@lemmy.cafe 9 points 3 days ago (1 children)

Is there any impact on reading speed due to this? Polish isn't the worst possible slavic latin script I've seen by far. 🙃

[–] four@lemmy.zip 2 points 3 days ago

I don't think it makes any difference. I feel like most of the time the words are different enough that you can tell them apart at a glance. Though if you're texting with someone and they don't use polish symbols (e.g. they use z instead of ż), sometimes you need to put extra effort to comprehend what they meant

[–] funkless_eck@sh.itjust.works 3 points 2 days ago

so could've English tbf

[–] notsure@fedia.io 10 points 3 days ago

...it's an old code, but valid, sir...

[–] GlassHalfHopeful@lemmy.ca 2 points 3 days ago

Literal lols. 😆